Tönnies Fenne’s Low German Manual of Spoken Russia,
€800,00
Beskrivelse
Tönnies Fenne’s Low German Manual of Spoken Russia, L.L.Hammerich et al. (ed.), emne: sprog
Book Title: "Tönnies Fenne’s Low German Manual of Spoken Russian Pskov 1607" Vol. I - Vol IV
Publisher: Ejnar Munksgaard
Year published: 1961 - 1986
Format: Hardback
Language: English, Russian, German (Vol IV)
Condition: Perfect
Volume I: Facsimile Copy. Prefaced by Roman Jakobson and Elizabeth van Schooneveld. 1961. 32 + 566 pp.
Volume II: Transliteration and Translation. Editors L.L. Hammerich and Roman Jakobson. 1970. 28 + 488 pp.
Volume III: Russian-Low German Glossary. Editor: A.H.van den Baar. Compilers: N.van der Sijs, J.J.M.I. Waszink-Willemse, P.M Waszink. 1985. 20 + 366 pp.
Volume IV: Editor: Von Hans Joachim Gernentz
Preface:
On the use of special signs in the present edition see the foot-notes p. VIII for [ ] and ( ), p. XI for /, p. XIV for (?), p. XVIII for (!) and <>, p. XXI for e. All Latin inscriptions (pp. 1-3) and grammatical headings (pp. 131 f. and 145 f.)
and all Polish texts (pp. 527-538) of Tonnies Fenne’s manuscript (FM) as well as all those of its Russian and German sections which were written in German script
are reproduced here (= throughout the present volume) in Latin type.
Those few German paragraphs of FM which were written in Cyrillic letters (pp. 488 f. and 492:1) are reproduced here in Russian type with a Latin trans
literation.
Church Slavonic texts (pp. 507-510) and those exceptional Russian paragraphs (part of p. 187, and pp. 444 f., 488 f., 492:1) of FM which were written there in Cyrillic letters only, are reproduced here in Russian type. Rut as a rule Russian passages of FM were either written in German script only or (pp. 22, 31-184, 545 554, 565 f.) side by side in Cyrillic and German scripts. Fenne’s German graphic version of all these Russian examples is reproduced here in Latin script; and for his spelling of their Cyrillic variants, the phototypic copy of FM in Volume I of our edition is to be consulted, as well as for the Church Slavonic Paternoster with the date “year 1607” written underneath..